-
Ngày Đăng: 23 January 2025
-
Lượt xem: 167
Khi Donald Trump được nhậm chức Tổng thống Hoa Kỳ thứ 47, Đức Giáo Hoàng Phanxicô bày tỏ lời cầu nguyện xin Thiên Chúa hướng dẫn ông trong việc thúc đẩy hoà bình giữa các dân tộc. Đức Giáo Hoàng Phanxicô đã gửi những lời chúc tốt đẹp nhất tới Tổng thống Donald Trump nhân dịp ông nhậm chức.
Đức Giáo Hoàng Gửi Thông Điệp Đến Ông Trump Trong Ngày Nhậm Chức Tổng Thống Hoa Kỳ
Khi Donald Trump được nhậm chức Tổng thống Hoa Kỳ thứ 47, Đức Giáo Hoàng Phanxicô bày tỏ lời cầu nguyện xin Thiên Chúa hướng dẫn ông trong việc thúc đẩy hoà bình giữa các dân tộc. Đức Giáo Hoàng Phanxicô đã gửi những lời chúc tốt đẹp nhất tới Tổng thống Donald Trump nhân dịp ông nhậm chức.
Ngài bày tỏ hy vọng rằng “dưới sự lãnh đạo của Ngài, người dân Hoa Kỳ sẽ phát triển thịnh vượng và luôn nỗ lực xây dựng một xã hội công bằng hơn, nơi không có chỗ cho hận thù, phân biệt đối xử hoặc gạt bỏ bất kỳ ai.”
Đức Thánh Cha cũng nhấn mạnh vai trò của tổng thống trong chính sách đối ngoại và việc thúc đẩy hòa bình giữa các quốc gia.
Sau đây là toàn văn thông điệp, được Tòa Thánh công bố bằng tiếng Anh.
Nguyên văn:
The Honorable Donald J. Trump
President of the United States of America
The White House
Washington
On the occasion of your inauguration as the forty-seventh President of the United States of America, I offer cordial greetings and the assurance of my prayers that Almighty God will grant you wisdom, strength and protection in the exercise of your high duties. Inspired by your nation’s ideals of being a land of opportunity and welcome for all, it is my hope that under your leadership the American people will prosper and always strive to build a more just society, where there is no room for hatred, discrimination, or exclusion. At the same time, as our human family faces numerous challenges, not to mention the scourge of war, I also ask God to guide your efforts in promoting peace and reconciliation among peoples. With these sentiments, I invoke upon you, your family, and the beloved American people an abundance of divine blessings.
FRANCIS
Chuyển Ngữ:
Ngài Donald J. Trump đáng kính
Tổng thống Hợp chúng quốc Hoa Kỳ
Nhà Trắng
Washington
Nhân dịp Ngài nhậm chức Tổng thống thứ bốn mươi bảy của Hợp chúng quốc Hoa Kỳ, tôi xin gửi lời chào thân ái và bảo đảm lời cầu nguyện của tôi rằng Thiên Chúa Toàn Năng sẽ ban cho Ngài sự khôn ngoan, sức mạnh và sự chở che khi thi hành trọng trách cao quý. Được truyền cảm hứng bởi lý tưởng của quốc gia Ngài về một miền đất của cơ hội và đón nhận mọi người, tôi hy vọng rằng dưới sự dẫn dắt của Ngài, người dân Hoa Kỳ sẽ phát triển thịnh vượng và luôn nỗ lực xây dựng một xã hội công bằng hơn, nơi không có chỗ cho hận thù, phân biệt đối xử hay gạt bỏ bất kỳ ai. Đồng thời, khi gia đình nhân loại của chúng ta đang đối mặt với nhiều thách thức, chưa kể đến tai họa của chiến tranh, tôi cũng cầu xin Thiên Chúa hướng dẫn những nỗ lực của Ngài trong việc thúc đẩy hòa bình và hòa giải giữa các dân tộc. Với những tâm tình này, tôi khẩn xin cho Ngài, gia đình Ngài, và nhân dân Hoa Kỳ yêu quý được tràn đầy ân sủng của Thiên Chúa.
FRANCIS
Các vấn đề về di trú
Hôm qua, trong một chương trình truyền hình Ý, Đức Giáo Hoàng công khai lên án chương trình chính sách di trú của Donald Trump. Về kế hoạch của Trump nhằm bắt đầu trục xuất ngay khi ông nắm quyền, Đức Giáo Hoàng nói: “Nếu điều đó là đúng, đó sẽ là một điều đáng xấu hổ.”
“Điều này sẽ khiến những người nghèo khổ, bất hạnh không có gì phải gánh chịu chi phí cho sự mất cân bằng,” ngài nói.
Đức Giáo Hoàng Phanxicô và Donald Trump đã gặp nhau tại Vatican vào tháng Năm năm 2017 trong nhiệm kỳ đầu tiên của vị tỷ phú này.
Khi được hỏi vào tháng Chín năm ngoái trong thời gian diễn ra chiến dịch tranh cử tổng thống về tình thế khó xử của người Công giáo Hoa Kỳ trong cuộc bầu cử, Đức Giáo Hoàng Phanxicô thừa nhận những khó khăn mà cử tri đang đối mặt:
Ngài nói:
“Phá thai là tước đi mạng sống của một con người. Dù bạn có thích từ ngữ đó hay không, đó vẫn là giết người. Giáo hội không hẹp hòi vì cấm phá thai; Giáo hội cấm phá thai vì việc đó gây ra cái chết. Đó là giết người; đúng là giết người!
Và chúng ta cần rõ ràng về điều này: Trục xuất người di cư, không cho họ cơ hội phát triển, không để họ được sống là điều sai trái, là sự tàn nhẫn. Đưa một đứa trẻ ra khỏi dạ mẹ là hành động giết người, vì đó là một sinh mạng. Và chúng ta phải nói rõ về những điều này. ‘Không, nhưng tuy nhiên…’ ‘Không nhưng tuy nhiên.’ Cả hai vấn đề đều rõ ràng. Hãy đừng quên người mồ côi, kẻ ngụ cư và người góa bụa.”
Phóng viên hỏi tiếp: “Thưa Đức Thánh Cha, theo ý kiến của ngài, có những hoàn cảnh nào cho phép về mặt luân lý để bầu cho một ứng viên ủng hộ phá thai không?”
“Trong đạo đức chính trị, người ta thường nói rằng không bỏ phiếu là xấu, là không tốt. Mỗi người phải bỏ phiếu. Và người ta phải chọn điều xấu ít hơn. Điều xấu ít hơn là gì? Bà ấy hay ông kia? Tôi không biết; mỗi người phải suy nghĩ và quyết định theo lương tâm của chính mình.”
Nguồn: Aleteia.org
Chuyển ngữ: Tôma Nguyễn Quốc Việt
- Ban Dịch Thuật MFVN
Ý Cầu Nguyện Tháng 02
“CẦU NGUYỆN CHO ƠN GỌI LINH MỤC VÀ TU SĨ"
Chúng ta hãy cầu nguyện để các cộng đoàn Giáo hội biết đón nhận những nguyện vọng và cả những do dự của những người trẻ cảm thấy tiếng gọi phục vụ sứ mệnh của Chúa Kitô trong đời sống linh mục và tu sĩ.
Giải Đáp Hôn Nhân & Gia Đình
Hạt Giống Đức Tin
Chuyên Đề
Đang Online
We have 145 guests and no members online